非其鬼而祭之,諂也;見義不為,無勇也。
비기귀이제지 첨야 견의불위 무용야
📖 한자어 해석
구절 | 해석 |
---|---|
子曰(자왈) | 공자가 말씀하셨다: |
非其鬼而祭之(비기귀이제지) | 자기와 관계없는 귀신을 제사 지낸다면, |
諂也(첨야) | 이는 아첨하는 것이다. |
見義不為(견의불위) | 옳음을 보고도 행하지 않으면 |
無勇也(무용야) | 이는 용기가 없는 것이다. |
🇰🇷 현대어 번역
공자가 말씀하셨다:
“자기 조상이 아닌 귀신에게 제사를 지내는 것은 아첨하는 것이며,
마땅히 해야 할 옳은 일을 보고도 하지 않는 것은 진정 용기가 없는 것이다.”
🔍 의미 해설
이 짧은 문장 속에는 두 가지 도덕적 경계가 들어 있습니다:
1. 비기귀이제지 = 첨야 (아첨의 경계)
-
자기 조상이 아닌 남의 귀신에게 제사 지내는 행위는
겉으로는 공손한 것 같지만, 실제로는 이익을 위한 아첨이라는 의미입니다. -
→ 형식적 외식(外飾)과 위선을 경계
2. 견의불위 = 무용야 (진짜 용기의 기준)
-
옳음을 보았을 때 행동하지 않으면,
겉으론 겁이 없어 보여도 그것은 진정한 용기 없음이라는 뜻입니다. -
→ 용기는 단순히 두려움 없음이 아니라, 정의를 실천하는 행동력
✅ 핵심 요약
항목 | 내용 |
---|---|
출처 | 『논어』 위령공편 제15장 |
주제 | 아첨과 용기의 진짜 기준 |
공자의 경계 ① | 남의 귀신을 섬기는 것은 아첨이다 (형식적 신앙 ×) |
공자의 경계 ② | 옳음을 보고도 행하지 않는 것은 용기 없음이다 |
핵심 메시지 | 진정한 도덕성과 용기는 올바름을 보고 행동하는 데 있다 |