[군형] 이겨놓고 싸운다

先爲不可勝 以待敵之可勝

선위불가승 이대적지가승

🈶 한자 해석:

  • : 먼저

  • 爲不可勝: 이길 수 없도록(이기지 못하도록) 만든다 → 패하지 않도록 한다

  • 以待: 기다린다

  • 敵之可勝: 적이 이길 수 있는 때(상황)을


🔍 번역 (한문 → 한국어):

“먼저 내가 패하지 않도록 한 뒤, 적이 패할 수 있는 때를 기다린다.”


💡 의역:

“승리를 보장하는 것은 내가 아니라 적이다. 나는 먼저 지지 않도록 준비하고, 적에게 허점이 생기기를 기다린다.”
즉, 승리는 공격보다 수비에서 출발한다는 전략적 통찰입니다.