樊遲曰:「何謂也?」
子曰:「生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。」
번지왈 하위야 자왈 생사지이례 사장지이례 제지이례
📖 한자어 해석
-
樊遲曰 何謂也 (번지왈 하위야):
번지가 말하였다: “무위(無違)라는 말의 뜻이 무엇입니까?” -
子曰 生事之以禮 (자왈 생사지이례):
공자가 말씀하셨다: “살아 계실 때에는 예(禮)로써 섬기고, -
死葬之以禮 (사장지이례):
돌아가시면 예로써 장례를 치르며, -
祭之以禮 (제지이례):
제사 또한 예로써 올리는 것이다.”
🇰🇷 현대어 번역
번지가 “무위란 무슨 뜻입니까?”라고 묻자,
공자가 말씀하셨다:
“부모가 살아 계실 때에는 예(禮)로 공경하고,
돌아가시면 예로 장례를 치르며,
그 뒤에도 예로 제사를 드리는 것이다.”
🔍 해설 및 의미
공자는 앞서 효(孝)의 본질은 ‘무위(無違)’, 즉 예법을 어기지 않는 것이라고 말했는데,
여기서 구체적으로 그 실천을 다음 세 가지로 설명합니다:
구분 | 설명 | 현대적 의미 |
---|---|---|
생사지이례 (生事之以禮) | 살아 계실 때 예로 섬기고 | 부모를 정중히, 질서 있게 대함 |
사장지이례 (死葬之以禮) | 돌아가시면 예로 장사함 | 장례 절차를 경건히 수행 |
제지이례 (祭之以禮) | 제사도 예로 지냄 | 후대까지 존경과 기억을 유지 |
즉, 효는 감정뿐만 아니라 ‘예절과 절차’를 동반한 구체적인 행위임을 강조한 것입니다.
단순히 ‘부모를 사랑하는 마음’만으로는 충분하지 않고, 사회적 규범과 예법에 따라 실천하는 것이 중요하다는 유교적 가치관이 반영되어 있습니다.
✅ 핵심 요약
항목 | 내용 |
---|---|
출처 | 『논어』 위정편 제7장 |
주제 | ‘무위(無違)’의 실제적 효도 실천 방식 |
요점 | 부모 생존 시·사후·제사에 이르기까지 **예(禮)**로 실천해야 효다 |
교육적 의미 | 효는 단순한 마음이 아닌 제도화된 예절의 실천이다 |