[위정] 공과 사를 구별하라

君子周而不比,小人比而不周

군자 주이불비 소인 비이부주

📖 한자어 해석

구절 해석
子曰(자왈) 공자가 말씀하셨다.
君子周而不比(군자 주이불비) 군자는 널리 두루 사귀되, 사사로운 패거리를 만들지 않는다.
小人比而不周(소인 비이부주) 소인은 좁은 이익을 따라 패거리를 짓되, 널리 포용하지 않는다.

🇰🇷 현대어 번역

공자가 말씀하셨다:
군자는 널리 조화롭게 어울리되, 사사로이 편을 가르지 않으며,
소인은 편을 가르되 널리 어울리지 않는다.


🔍 의미 해설

이 구절은 **군자(君子)**와 **소인(小人)**의 인간관계 태도를 비교합니다.

개념 의미
周(주) 두루, 공평하게 어울림 — 전체적인 조화와 포용
比(비) 패거리, 사사로운 이해관계 중심의 연합
군자 편을 가르지 않고 누구와도 두루 사귀며 덕을 나눔
소인 사사로운 이익에 따라 뭉치며, 진정한 포용은 없음

공자는 인간관계를 공정하고 도덕적으로 형성해야 함을 강조하며,
‘우리 편’만 챙기는 이기적인 태도는 군자의 도가 아니라고 경계합니다.


✅ 핵심 요약

항목 내용
출처 『논어』 옹야편 제25장
군자의 태도 두루 포용하되 사사롭지 않음
소인의 태도 패거리 지향하되 진정한 조화 없음
핵심 메시지 진정한 리더는 공정함과 포용성을 갖춘 사람이다